大使館や外務省へ提出する公文書の翻訳を特別料金でご提供するサービスです。出来上がった翻訳には、弊社発行の翻訳証明書を添付いたします。
現在のところ、このサービスの対象は「出生届」「出生証明書」(日本語->英語)です。なお、戸籍謄本/抄本をはじめとしたその他の公文書の翻訳は、一般の翻訳と同じ扱いで承ります。
※各公文書名をクリックすると、対象となります形式の例が別ウインドウで表示されます。
●翻訳料金(税込)
「出生届」「出生証明書」の翻訳(日本語->英語)
| 翻訳内容\お申込方法 |
インターネット経由 |
その他の方法 |
| 「出生届」と「出生証明書」のセット |
3,675円 |
4,200円 |
| 「出生届」のみ |
2,675円 |
3,150円 |
| 「出生証明書」のみ |
1,890円 |
2,100円 |
●お申し込み方法
「翻訳依頼フォーム」でお申し込みください。その後、公文書を弊社宛にファックスまたは郵便でお送りください。 株式会社コム・クエスト
公文書翻訳サービス係
〒135-0016 江東区東陽2-2-10-107
FAX:03-5690-7366
*郵送の場合は、必ず原本ではなくコピーをお送りください。
●受け渡し方法
郵送、ファックス、電子メールのいずれか、あるいは、弊社にお越しいただくことになります。電子メールの場合は、PDFとテキストのみのファイルを送らせていただきます。
翻訳のできあがりは、原則的にファックスまたは郵送で原稿が到着した日の翌日(土曜日曜、祝祭日を除く翌営業日)となります。
お急ぎの場合は、ご相談ください(TEL:03-5690-0230)。
●お支払い方法
郵送・ファックス・電子メールでの納品をご希望の場合は、銀行振込で料金をお支払いいただきます。 弊社からの発送は、入金確認後となります。なお、振込み手数料はお客様の負担とさせていただきます。
| 振込先: |
三井住友銀行深川支店 |
| 当座:222297 |
| (株)コム・クエスト |
弊社に直接お越しいただく場合は、現金でお支払いください。
●お申し込み手順
1. 翻訳をご依頼になる書類にチェックマークを付けてください。
3. 公文書を下記宛にファックスまたは郵送してください。
株式会社コム・クエスト 公文書翻訳サービス係
〒135-0016 江東区東陽2-2-10-107
FAX:03-5690-7366
●FAQ(よくあるお問合せ)
海外に留学するにあたって、在日大使館から出生証明書の提出を求められました。
Q: 原本もコピーも手元には残っていません。
A: 出生証明書と出生届は出生直後に病院/産院で発行されます。その用紙は、戸籍上の手続きをする際に各市町村へ提出してしまいますので、原則として、出生届出前の新生児しか持っていないことになります。
Q: では、出生証明書を入手することはできないのですか?
A: 医療機関によっても違いますが、生後5〜10年間位でしたら再発行してもらえる場合もあるようですので、出生した病院/産院に問合わせてみてください。
Q: 再発行してもらえなかったり、それ以前に生まれた人は?
A: 各国の在日大使館は、日本のこのような事情を承知していますので、戸籍謄本/抄本を出生証明書の代わりとして認めている場合が多いようです。また、大使館での手続きの内容によって、住民票の提出を求められることもあります。提出先の大使館へお問い合わせいただき、ご確認ください。
大使館への提出書類リストに「原本」「翻訳」「翻訳証明書」とあります。
Q: 「翻訳証明書」は発行してもらえるのでしょうか?
A: 弊社で翻訳した全ての公文書には必ず「翻訳証明書」をお付けしています。これは、翻訳業務を行なっている公の企業が責任もって正しく翻訳したという証明書です。大使館に提出するほとんど全ての公文書は「翻訳証明書」が貼付されていなければ受理されないようです。
Q: 「翻訳証明書」の料金は?
A: 「翻訳証明書」の代金はいただいておりません。公文書の翻訳をご依頼いただきましたら無料でお付けしています。
大使館に問合わせたところ、戸籍謄本/抄本でも手続きができることがわかりました。
Q: 戸籍謄本/抄本の翻訳料金は?
A: 戸籍は内容も文書量も人それぞれ全く違いますので、まず見積りをさせていただいております。お名前とご連絡先を添えて、ファックスで弊社にお送りください。折り返し翻訳料金と納期をお知らせいたします。
|